FTISLAND trên tạp chí PATI-PATI (12/2011)

Khi chúng ta nghĩ về “bài hát tiêu chuẩn” của FTISLAND, những bài hát rock có tiết tấu nhanh như “Flower Rock” sẽ xuất hiện trước tiên. Tuy nhiên, ở Hàn Quốc, kể từ khi debut, họ lại thường hát những  “bản ballad đẫm nước mắt” tràn đầy cảm xúc và thu hút được sự chú ý với khả năng hát những nốt cao. Bởi vậy, tuy là một ban nhạc nhưng họ lại có rất nhiều bài ballad. Hiện nay, FTISLAND vừa phát hành một ballad single có tên gọi “Distance”, là bài ballad mới nhất kể từ “Raining”, bài hát họ phát hành khi còn là indie band, khoảng 2 năm trước.

Tôi đã tưởng tượng một cặp đôi đang nhìn nhau, ở hai bên phía đường ray.

Các bạn đã tưởng tượng điều gì, khi lần đầu tiên các bạn nghe bài hát “Distance”?

Jonghun: Tôi tưởng tượng khuôn mặt của một người đẹp, và một người đàn ông cô đơn.

Hongki: Tôi tưởng tượng quang cảnh thành phố và những ngọn núi phủ đầy tuyết.

Jaejin: Tôi tưởng tượng một cặp đôi đang nhìn nhau, ở hai bên phía đường ray.

Minwan: Tôi nghĩ, “Mùa đông sắp đến rồi”.

Seunghyun: Tôi tưởng tượng quang cảnh ngập tuyết ở Sapporo như trong các bộ phim.

Tại sao các bạn lại quyết định phát hành một bài hát ballad ở thời điểm này?

Jonghun: Chúng tôi muốn tạo ra bài hát dùng tiếng piano làm phần chủ đạo, giống như  trong bài “Raining”.

Các bạn nói với chúng tôi là các bạn muốn chơi bản nhạc giống như “Raining” lần nữa ư?

Jaejin: Một trong những điểm thu hút mạnh mẽ của chúng tôi là các bài “ballad”, tôi đoán thế.

Hongki: Mặc dù cho tới giờ chúng tôi cũng đã phát hành nhiều bài rock có tiết tấu nhanh.

Minhwan: Chúng tôi muốn phát hành một bài hát ấm áp phù hợp với không khí mùa đông.

Jaejin nói, cho tới giờ, các bạn đã phát hành rất nhiều bài hát thuộc thể loại ballad, bài hát vừa phát hành thuộc thể loại nào?

Jonghun: Bài hát này hợp với mùa lạnh.

Hongki: Đó là một bài hát ấm áp.

Jaejin: So với “Raining”, lời bài hát rất dễ hiểu và buồn bã.

Seunghyun: Giai điệu bài hát đơn giản, và giọng hát đầy cảm xúc rất hợp với phần giai điệu.

Minhwan: Hai giọng hát rất hợp nhau và làm nổi bật màu sắc riêng của  FTISLAND.

Thu âm bài hát này có khó không?

Hongki: Thực sự khó (cười cay đắng).

Minhwan: Ghi âm đoạn điệp khúc. Oops? Em không nên nói điều này bởi vì em có tham gia đâu nhỉ? (cười)

Jaejin: Phần điệp khúc, so với các bài hát khác thì khá mới mẻ đối với chúng tôi. Điều đó khiến việc thu âm khó hơn.

Hongki: Nếu các bạn lắng nghe bài hát này, các bạn có thể sẽ nghĩ, giọng của Jaejin không hợp với bài hát, nhưng khi cậu ấy hát thì lại rất hợp!

Đúng vậy! Các fan sẽ ngạc nhiên khi nghe điều này. Phần lời bài hát được viết bởi Jaejin và Seunghyun. Cặp đôi lần đầu tiên phối hợp.

Seunghyun: Khi tôi viết lời bài hát, tôi tưởng tượng bằng cách nghe đi nghe lại phần giai điệu trước khi tôi thật sự bắt tay vào viết. Sau đó, đặt các từ vào phần lời.

Jaejin: Lần này, chúng tôi viết lời riêng, sau đó trộn vào với nhau. Cũng khó để tìm ra được điểm chung thích hợp trong hai câu chuyện.

Vậy, những từ ngữ và câu nào trong phần lời bài hát làm cho các bạn cảm thấy xúc động?

Jonghun: Tất cả!

Hongki: “Aitakute, tada aitakute.( Anh muốn nhìn thấy em, chỉ muốn nhìn thấy em)

Jaejin: Tôi thích câu, “Tada gomen to iwanakya maeni susumenai (Anh cần phải nói lời xin lỗi, không có lời nào, chúng ta không thể bước về phía trước)”.

Seunghyun:  Khi giai điệu bài hát cất lên, “Ima fumikirino mukougawani~(Giờ đây, bên kia thanh chắn đường tàu)~”.

Minhwan: “Yumejya nakatta, genjitsu datta (Đây không phải là mơ, đó là thực)”.

Ok, vậy thì các bạn hãy nhắm mắt lại và tưởng tượng cảnh cuối cùng của bài hát. Khi thanh chắn đường tàu mở ra, điều gì sẽ xảy đến với bạn?

Hongki: Cô ấy không còn ở đó nữa. (cười)

Jaejin: Tôi nghĩ cô ấy không còn ở đó nữa. Vì vậy mà người đàn ông đứng một mình, cúi đầu lặng lẽ không nói gì.

Jonghun: Sẽ Ok nếu như cô ấy không còn ở đó. Bởi vì, huhu, em luôn luôn ở trong trái tim anh.

Oh, câu đó khiến trái tim tôi nhức nhối! Bạn không thể nói những lời đó nếu như bạn không phải là hoàng tử hoặc đâu đấy (cười).

Minhwan: Tôi có thể nhìn thấy em mờ ảo, giống như trong mơ vậy.

Seunghyun: Em ở đó, bên thanh chắn đường tàu và đang chờ anh với một nụ cười!

Ý nghĩa ẩn chứa trong tiêu đề “Distance” là gì?

Jaejin: Khoảng cách của nỗi buồn.

Seunghyun: Có thể là, khoảng cách trái tim giữa “Em” và tôi.

Rút kinh nghiệm từ cặp đôi trong bài hát, các bạn nên làm gì để rút ngắn “Khoảng cách”?

Jonghun: Biết lắng nghe.

Hongki: Đối thoại (trao đổi với nhau).

Jaejin: Thấu hiểu lẫn nhau.

Seunghyun: Biết lắng nghe.

Minhwan: Hiểu và trân trọng nhau.

Bài hát “LIFE” do Jaejin viết lời và Jonghun soạn nhạc có phải không?

Jonghun: Nguyên bản bài này được viết theo kiểu ballad êm đềm với tiếng đàn piano, nhưng hình tượng của bài hát đã thay đổi hoàn toàn nhờ vào bản phối. Bài hát vẫn nhẹ nhàng nhưng cũng mang tới ấn tượng mạnh mẽ. Các bạn nên chú ý phần tự biên tự diễn của  Hongki ở đoạn cuối bài hát!

Jaejin: Phần lời bài hát, dù bây giờ chúng tôi vẫn còn trẻ, nhưng tôi đã viết điều đó khi nghĩ về việc chúng tôi nên tiếp tục sống như thế nào. Tôi hy vọng, qua lời bài hát, tôi có thể nói lên được “niềm hy vọng” và “giấc mơ”.

Vậy thì theo câu này, “Jinseino bouken wa hateshinai (Cuộc phiêu lưu của cuộc đời là vô tận)“, cuộc phiêu lưu nà các bạn thật sự muốn thực hiện bây giờ?

Jonghun: Du lịch vòng quanh thế giới.

Hongki: Tour vòng quanh thế giới.

Jaejin: Du lịch bụi!

Seunghyun: Tham gia vào các chương trình thực tế trên TV (lol).

Minhwan: Đi khắp thế giới cùng với những người bạn của tôi.

Một bài hát khác, “Venus” do Jaejin soạn nhạc và viết lời.

Jaejin: Phần nhạc thì đơn giản, nhưng phần lời thì rất kịch tính. Tôi viết bài này bằng cách chồng chéo những hình ảnh của một người, qua hình tượng ánh sáng của ngôi sao tôi nhìn thấy trên đường về nhà.

Từ câu này, “Amai nokorigani tsui kokoroga tokimeite (mùi hương ngọt ngào của em khiến trái tim tôi đập mạnh)”, hãy nói cho chúng tôi mùi hương nào ở phái nữ mà bạn thích!

Jonghun: Tôi thích bất kỳ mùi nào phù hợp với người đó!

Hongki: Tôi không thích mùi mạnh mà tôi thích mùi hương tự nhiên của người đó.

Jaejin: Tôi không thích mùi mạnh và nồng.

Seunghyun: Tôi thích mùi dầu gội trên tóc,  tự nhiên và nữ tính.

Minhwan: Mùi sạch sẽ là được!

Tôi hiểu rồi, tôi muốn nghe trình diễn live cả ba bài hát.

Hongki: Xin hãy đón chờ những bài hát của chúng tôi!

===

Source: http://www.hongjaebiased.com/2011/11/trans-pati-pati-magazine-december-issue.html

(120406 trangiabao dịch)

Advertisements
Leave a comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: