[Excite Music] Album solo đầu tay của Lee Hongki: “Truyền tải âm nhạc đa dạng”

tumblr_inline_nz4913lzPh1qe5msi_500

Rồi tôi nghĩ, chắc hẳn sẽ phải là điều gì đó mình tuyệt đối không thể làm khi làm nhạc cho FTISLAND?

Lee Hongki, giọng ca chính của FTISLAND vừa phát hành album cá nhân đầu tay. Bản tại Hàn mang tên ‘FM302‘, bản tại Nhật là ‘AM302‘. Chủ đề của khái niệm này được lấy ý tưởng từ hoạt động của đài phát thanh, nơi truyền tải nhiều thể loại âm nhạc đa dạng khác nhau, kết hợp với ngày sinh nhật của Hongki là 03/2. Vì bài phỏng vấn được thực hiện trước  khi sản phẩm hoàn tất nên có đôi chỗ Hongki trả lời còn chưa trọn vẹn, nhưng độc giả vẫn có thể thấy bao quát được thử thách anh đang đối mặt, định hướng âm nhạc anh muốn theo đuổi, quá trình sản xuất album và cảm giác khi là thành viên ban nhạc so với khi hoạt động cá nhân. Bài phỏng vấn được thực hiện khi FTISLAND có buổi concert cuối cùng tại Nippon Budokan trong chuyến lưu diễn『FTISLAND 5th Anniversary Autumn Tour 2015 “Where’s my PUPPY?” 』. Hongki, thẳng thắn cởi mở trả lời bất kỳ câu hỏi nào, chia sẻ suy nghĩ một cách chân thành.

Mình có thể làm gì, khi chỉ làm một mình?

— Album đầu tay, dù vẫn chưa hoàn thành, nhưng tôi đã được phép nghe thử một chút. Về âm nhạc, đây là album bạn đặt ra cho mình rất nhiều thách thức. Đó là ấn tượng mà tôi cảm nhận. Trước tiên, bạn có thể cho chúng tôi biết, bạn lên ý tưởng cho sản phẩm này như thế nào?

Hongki: Thật lòng thì bắt đầu từ việc nhân viên trong công ty gợi ý và đề nghị, “Sao không thử ra album solo nhỉ?“. Từ đó tôi mới nghĩ, “Mình có thể làm gì khi chỉ làm một mình?“. Sau đó tôi cảm thấy, qua việc thực hiện dự án này tôi có thể thử sức ở nhiều thể loại nhạc khác. Và tôi cho rằng đây cũng sẽ là một kinh nghiệm quý báu.

— Với FTISLAND, bạn sáng tác và trình bày bài hát luôn… Vậy còn khi solo?

Hongki: (hào hứng trả lời ngay sau khi nghe câu hỏi) Nhìn chung là hoàn toàn khác! Vì đây là album đầu tay nên tôi nghĩ chắc hẳn sẽ phải là điều gì đó mình tuyệt đối không thể làm khi làm nhạc cho FTISLAND. Tôi nghĩ, chính vì thế nên tôi đang thử nghiệm những thứ khác nhau, từ dòng giai điệu cho tới công cụ tạo ra âm thanh. Ngay từ đầu tôi đã nghĩ mình không nên dùng âm thanh thật, đặc biệt là trong phần tạo nhịp điệu, tôi cẩn trọng không dùng tiếng trống thật để lên bài.

tumblr_inline_nz4mduG4UI1qe5msi_500

— Như đã nói trong bài phỏng vấn trước, bây giờ bạn cũng tập chơi guitar, nhưng trong đây không có đoạn guitar nào. Vậy về cơ bản, bạn sản xuất album này bằng phần mềm soạn nhạc?

Hongki: Không phải, vẫn có nhạc cụ chứ, nhưng chủ đạo là nhạc điện tử. Ở một số mức độ, âm lượng nhạc cụ thật sẽ được giảm xuống. Tôi vẫn dùng một số âm thanh thô nhưng để làm điểm nhấn cho giai điệu nên tôi thay bằng âm thanh điện tử. Nói chung, bài hát nào cũng vậy, nghe sẽ không hay nếu như không có một chút âm thanh thật nào trong đó.

— Có nghĩa, điều bạn thay đổi ở đây là cân bằng giữa âm thanh nhạc cụ nguyên thủy với âm thanh sản xuất bằng máy tính. Như vậy phải không?

Hongki: Vâng, kiểu như vậy.

— Tiêu đề “AM302” cho bản phát hành tại Nhật và “FM302” đối với bản Hàn. Đó là chủ đề bạn chọn tương đồng với chiếc đài phát thanh, nơi phát ra sự đa dạng phong phú của âm nhạc?

Hongki: Vâng. Mới đây tôi cũng xăm hình ‘chiếc đài phát thanh’ với ý nghĩa tương tự như vậy. Chẳng phải khi nghe radio bạn sẽ nghe được đủ loại nhạc khác nhau hay sao? Vì thế, cũng giống như radio, album này có nhiều thể loại nhạc khác nhau, người ta có thể nghe ở bất nơi nào cũng được, như ở nơi làm việc chẳng hạn… Có thể hiểu tương tự như một chiếc radio.

— Phiên bản phát hành bên Nhật có thêm 3 ca khúc mới và bài hát chủ đề là ‘Monologue’, một bài rock với chủ đề ly biệt. Ca khúc này được hình thành từ cảm xúc nào?

Hongki: Bài hát được viết lời cho phù hợp với không khí của giai điệu. Chắc chắn 100% không dựa trên kinh nghiệm của cá nhân tôi nhưng tôi nghĩ, câu chuyện trong đó rất hợp với không khí của bài hát. Đầu tiên, tôi làm bản demo vào tháng 3, sau đó viết phần lời và hòa âm phối khí cho phù hợp.

— Đối với bài hát dùng làm bài chủ đề cho phiên bản Nhật, ngay từ đầu bạn đã quyết định như vậy hay sao?

Hongki: Không, không phải như vậy. Nhưng lần đầu tiên khi các nhân viên ở bên Nhật nghe ca khúc này, họ nói, “Tôi muốn lấy bài này làm bài chủ đề“, điều đó khiến tôi nhanh chóng quyết định và tiếp tục hoàn tất theo kế hoạch đã có sẵn, “Bài này hay. Mình muốn thể hiện được điều đó!“.

— Yếu tố nào bạn đặc biệt muốn nhấn vào trong phiên bản Nhật?

Hongki: Cả hai bài hát chủ đề album ở Hàn và Nhật đều là những bài buồn cả. Tuy nhiên, tôi muốn thể hiện ra được chất “Bài này hay!”. (cười)

— (cười) Thể hiện khả năng thanh nhạc và cũng thể hiện được nhiều điều khác nữa. Kiểu như vậy phải không?

Hongki: Đúng thế. Ngoài ca khúc chủ đề còn có rất nhiều ca khúc thuộc dòng nhạc điện tử.  Kiểu ‘Tôi cũng hát nhạc synth-pop đấy, tôi là người như thế đấy’.  Thêm nữa, cả ở Hàn và ở Nhật, thậm chí là ở châu Á, đây là thể loại còn chưa quá phổ biến. Vì thích nên tôi muốn thử làm và giới thiệu đến mọi người. Theo tôi, màu sắc âm nhạc dạng này đang dần biến mất tại Hàn Quốc và Nhật Bản, hầu hết phần lời bằng tiếng Anh.

tumblr_inline_nz67rthfdj1qe5msi_500 tumblr_inline_nz67t5VFp61qe5msi_500

— “Anywhere” mang đến cảm giác EDM, bạn có thấy thế không?

Hongki: Một vài chỗ đúng là synth-pop. Nói cho cùng thì EDM sẽ cho ra một bài hát sôi động. Đó chính là lý do phần giai điệu phải giảm thiểu nhất có thể. Dù vậy, những bài  synth-pop đều có âm thanh khá tinh vi, vì vậy vẫn hình thành giai điệu. Đó là điểm khác với EDM. Có rất nhiều người chơi nhạc synth, nhưng với kiểu synth-pop, tôi dùng cả giai điệu. Làm theo cách như vậy, đúng như dự tính, sẽ cho ra âm thanh đặc biệt. Để hợp với âm thanh đó thì phải làm cho phần giai điệu nhỏ đi. Thêm cả việc đó nữa, lần này tôi đã thử làm rất nhiều việc mới mẻ khác nhau.

— (cười) Album bản Hàn và bản Nhật có bài hát chủ đề riêng. Vì sao lại như vậy?

Hongki: Thực ra, tôi còn muốn làm một bản tiếng Trung nữa. Dạo gần đây, tôi nổi tiếng hơn ở Trung Quốc rồi. (cười)

— Đúng thế! (cười)

Hongki:  Vâng. (cười) Vì vậy tôi mới nói, “Tôi muốn phát hành cả phiên bản tiếng Trung nữa“, nhưng thật khó thực hiện vì thiếu thời gian. Cá nhân tôi sẽ hơi xấu hổ nếu phát hành album ở các quốc gia khác nhau mà chỉ thay đổi mỗi phần lời bài hát. Ngay từ đầu FTISLAND cũng không làm mấy chuyện như vậy. Tôi không biết bạn có thấy thoải mái không nữa. Thường thì chúng tôi cùng nhau đến phỏng vấn, còn lần này tôi không đem theo ai tới cả. (cười)

— Bài hát y như nhau, thật nhàm chán…

Hongki: Đúng, đúng! Mất cả hay. Bài hát như thế chẳng có giá trị gì. Có vẻ với tôi là như vậy đấy. Và dĩ nhiên, chủ đề của 2 album được thiết kế cho phù hợp cũng hoàn toàn khác nhau.

Việc này cũng là một phần trong quá trình tôi sáng tác nhạc cho FTISLAND.

— Đối với hoạt động solo của bạn, các thành viên FTISLAND phản ứng thế nào?

Hongki: Khi nghe bài hát, họ nói, “Bài này hay đấy!“. Đối với các thể loại nhạc khác nhau, họ bình luận, “Kiểu nhạc này là bất khả thi với chúng ta“. Họ cho tôi rất nhiều ý kiến và cảm nhận. Thi thoảng khi tôi viết được một ca khúc nào đó, Seunghyun và Jaejin sẽ chơi lại bằng nhạc cụ. Họ hay đến giúp lắm.

— Ra là vậy… Có trường hợp nào bạn sửa đổi sáng tác của mình sau khi lắng nghe ý kiến của họ không?

Hongki: Có chứ. Bây giờ tôi đang tạo dựng một phòng thu cá nhân, có khoảng 5 anh em đang làm việc tại đây. Ví dụ, tôi đã hoàn thiện xong cả phần nhạc dẫn A và điệp khúc cho một bài hát. Phần B do người khác làm. Lúc đó, tôi sẽ cho các thành viên FTISLAND nghe thử. Seunghyun và Jaejin nghe ngay tại chỗ và chỉ cần nghe qua là họ biết ngay ai làm đoạn nào. Họ sẽ nói, “Phần ở giữa, phần B ấy, ai làm thế?“.

— Đó là việc có thể làm chỉ bằng cách nghe kỹ?

Hongki: Đúng thế. Khi tôi hỏi, “Này, sao cậu lại nghĩ thế?”, họ trả lời, “Đoạn này nghe hơi là lạ”.

— Giỏi thật!

Hongki: Tôi cũng bất ngờ khi nghe thấy vậy. “Cậu biết thật à?“, Jaejin với bọn nhóc trả lời, “Vâng. Chỉ có mỗi đoạn đó có cảm giác Hàn Hàn“. “Thế còn đoạn đầu và đoạn cuối?“. “Mấy đoạn đó rõ ràng mang cảm giác pop, thực sự đấy, riêng đoạn giữa thì hơi có cảm giác Hàn Quốc. Ai làm vậy?“. Rồi tôi nói, “Một cậu em làm. Anh có nên sửa không?“. Họ đáp, “Sửa, sửa đi!“. (cười) Một số bài hát đã ra đời như vậy đấy.

— Hay thật!

Hongki: Hay lắm. Thế nên tôi hay để nhiều người nghe bài hát của mình rồi hoàn tất sau khi nghe ý kiến của họ. Gần đây, tôi thấy synth-pop đang lên ngôi. Sau hiphop sẽ là nhạc điện tử. Đó là điều chắc chắn tôi không bao giờ có thể làm với ban nhạc được. (cười)

— Khi bạn thử nghiệm xóa bỏ hoàn toàn âm thanh ban nhạc kiểu FTISLAND trong sản phẩm cá nhân của mình, bạn cũng sẽ trưởng thành hơn. Tôi cho rằng, điều này cũng sẽ có phản hồi tích cực đối với nhóm.

Hongki: Chắc chắn là sẽ có những tác động. Qua album này, tôi có được nhiều kinh nghiệm mới, dù thẳng thắn thì ban đầu tôi đã nói rõ ràng là không. “Mình làm một mình, mình nên hát gì bây giờ?“. “Có rất nhiều thể loại khác, sẽ không khó chứ?“. Ban đầu tôi đã nghĩ thế đấy. Nhưng lần này tôi muốn thử nghiệm một thể loại mới và vì thế mà tôi đã nghiên cứu học hỏi rất nhiều. Việc này cũng là một phần trong quá trình tôi sáng tác nhạc cho FTISLAND. Tôi muốn hoạt động lần này thật chắc chắn để cái tên của mình có thể phổ biến hơn một chút, nhờ thế FTISLAND cũng sẽ lớn mạnh hơn. Đó là điều tôi đã hứa với các thành viên và người hâm mộ.

— Ngầu thật!

Hongki: Tình cảm đó, tôi cũng hiểu rất rõ mà. (cười)

— Bạn sẽ có buổi biểu diễn vào ngày 16 (thứ 4), 17 (thứ 5) tại Pacifico ở Yokohama, ngày 24 (thứ 5) và 25 (thứ 6) tại Grand Cube Osaka, bạn dự định sẽ biểu diễn những gì?

Hongki: Ngay bây giờ vẫn chỉ là ý tưởng nhưng giống như chủ đề của album, sẽ là buổi diễn của DJ radio trên sân khấu. Thay vì chia sẻ câu chuyện của riêng mình, tôi sẽ lắng nghe câu chuyện của tất cả mọi người đến xem và lựa chọn bài hát phù hợp với câu chuyện đó. Tạm thời hình dung là như vậy.

— Vậy là cũng sẽ khác với buổi diễn của FTISLAND?

Hongki: Khác hoàn toàn! (cười). Dù ngay lúc này tôi vẫn chưa quyết định chi tiết sẽ thế nào.

— Đứng trên sân khấu một mình thay vì có các thành viên xung quanh, chẳng phải là cũng là vấn đề hay sao?

Hongki:  Vâng, tôi cũng đang lo điều đó đấy. Một mình tôi cũng sẽ làm nên chuyện chứ? Ah~….

— Vậy tôi sẽ đón xem.

Hongki: Tôi thấy lo quá. (cười)

***

Source: http://lakkimi.tumblr.com/post/134967578999/trans-excite-music-lee-hongki-ftisland

Dịch: priinger

Advertisements
Comments are closed.
%d bloggers like this: