[Lược dịch] 160104 Lee Hongki trên radio Lee Gukjoo’s Young Street

12417995_10156496981470691_5120843685662560237_n

VỀ FTISLAND COMEBACK

Lee Gukjoo: Chúng ta đang ngồi đây với Lee Hongki. Bây giờ là năm 2016 rồi. Cậu có mong ước gì không? Có muốn CEO tặng quà gì cho cậu không?
Hongki: Tôi không có mong ước nào như vậy, nhưng năm 2016, tôi muốn biểu diễn nhiều concert hơn. Thường thì một năm chúng tôi cũng có nhiều concert rồi, khoảng 50 buổi, nhưng chỉ có 1,2 concert ở Hàn Quốc. Vì thế tôi muốn làm nhiều concert hơn và muốn biểu diễn ở những nhà hát lớn nhỏ khác nhau. Chúng tôi đã hứa với fan sẽ chuẩn bị để gặp gỡ họ thường xuyên hơn tại những điểm biểu diễn như vậy. Giờ tôi đang chờ cơ hội thích hợp.
LGJ: Chắc cậu sẽ bận rộn lắm đây. Vốn đã có nhiều concert rồi, tính cả bên Nhật, mà giờ cậu lại định tổ chức thêm concert ở Hàn Quốc nữa.
Hongki: Và tôi mong album sắp phát hành của FTISLAND vào cuối tháng 2 tới sẽ thành công.
LGJ: Ồ, tháng 2 sẽ ra album sao?
Hongki: Lần đầu tiên tôi nói về chuyện này đấy. Công ty bảo tôi đừng có nói.
LGJ: Phải thế chứ, thế tôi mới được ghi công chứ.
Hongki: Bài lần này dễ nghe lắm. Chúng tôi dự tính sẽ comeback thêm lần nữa vào mùa hè. Khi ấy chúng tôi sẽ phát hành những bài hạng nặng. Còn tháng 2, chúng tôi muốn quảng bá bài dễ nghe.
LGJ: Một thính giả hỏi, “Khoảnh khắc hạnh phúc nhất năm 2015 của Hongki là gì?“.
Hongki: Năm ngoái FTISLAND phát hành một album khá mạnh mẽ, tôi cho rằng album tương đối thành công. Tôi thích việc qua đó hình ảnh của chúng tôi đã thay đổi tích cực hơn. Và khi quảng bá cá nhân, tôi thấy vui với việc dựng phòng thu cho riêng mình. Tôi cũng thấy hạnh phúc nhất khi được làm nhiều concert.

SOLO CONCERT ‘FM302’

(Hongki ho)

Lee Gukjoo: Cậu bị cảm à?
Hongki: Không phải, tôi vừa ghi hình một tiết mục chuẩn bị cho concert, đóng Steve Jobs nên phải dán râu tóc giả, nhưng chúng cứ chọc vào…
LGJ: Vào mũi cậu à?
Hongki: Vâng, cứ làm tôi ho suốt.
LGJ: Đúng rồi, nỗi khổ này nghệ sĩ hài bọn tôi hiểu lắm. Dán râu giả…
Hongki: Sao mọi người có thể chịu được vậy nhỉ?
LGJ: Không phải chuyện dễ đúng không? Hồi đóng giả người chim cánh cụt tôi như phát điên lên ấy. Họ gắn lông giả lên chỗ lông mày bằng keo siêu dính.
Hongki: Thế nên tôi phải đi tắm trước khi đến đây đấy, nhưng cũng không hết được.
GKJ: Không gỡ hết được đúng không? Tôi phải dùng cồn đấy.
Hongki: Tôi dùng kem tẩy chuyên dụng.
LGJ: Thế à? Sao họ lại dùng cồn tẩy cho tôi nhỉ? Làm mắt tôi rất nhức. Cậu làm để chuẩn bị cho solo concert à?
Hongki: Vâng. Thứ bảy, chủ nhật tuần này tôi tổ chức concert cá nhân.

101331725_025
LGJ: Cậu đã bao giờ biểu diễn một mình chưa?
Hongki: Chưa ạ, tôi luôn biểu diễn cùng FT. Tôi luôn nghĩ mình solo thì chẳng có ý nghĩa gì. Lúc đầu công ty gợi ý tôi đã hỏi, tôi solo làm gì khi một mình tôi cũng hát hết tất cả các bài của FT rồi. Nhưng vì công ty đã niêm yết trên sàn chứng khoán nên tôi nghĩ họ phải làm cái gì đó. =)))))))))))))
LGJ: Cậu quá ư là thẳng!
Hongki: Nên là tôi phải làm thôi.
LGJ: Chúng tôi cùng công ty nhưng mỗi lần cậu bạn này nói chuyện là tôi lại cảm thấy rất lo lắng. Sao tôi lại ngồi trước mặt cậu ấy với tình huống đối thoại thế này cơ chứ.
Hongki: Thế nên tôi mới nói mình sẽ làm với điều kiện các thành viên cho phép. Tôi nói với các thành viên và hứa rằng tôi hoạt động solo là để hỗ trợ cho FT. Vì vậy, lúc tôi làm album này các thành viên hay ghé qua lắm. Họ chơi guitar, chơi bass giúp tôi làm phần hướng dẫn.
LGJ: Vì lên sàn chứng khoán rồi nên công ty phải tiến hành tổ chức nhiều concert, thậm chí họ còn bảo tôi làm concert nữa là.
Hongki: Vâng. Kiểu như họ phải liên tục thực hiện các dự án mở mang hoạt động vậy.
LGJ: Đúng rồi. Điều này chẳng có gì xấu, còn tốt cho chúng ta nữa. Nếu thành công thì chúng ta cũng có lợi mà. Tôi nghĩ, phải làm một mình chắc hẳn cậu sẽ có rất nhiều áp lực?
Hongki: Vô cùng!
LGJ: Nhìn nét mặt cậu ấy kìa, chắc hẳn phải stress dữ lắm.
Hongki: Dù là một album thì cũng chỉ có 6 bài, tôi không thể diễn concert 1,2 tiếng chỉ với 6 bài được, nên tôi nghĩ chắc mình phải dùng cả bài của FT. Nhưng nếu làm vậy thì sẽ thành concert của FT rồi còn đâu, còn gọi gì là solo concert nữa. Rồi tôi xem lại tất cả những bài hát mình từng diễn một mình, hóa ra lại được.
LGJ: Vậy à? Cậu có nhạc phim này…
Hongki: Tôi có mấy bài nhạc phim và một số bài tôi từng biểu diễn trong các chương trình thực tế về âm nhạc.. Gần đây tôi cũng tham gia vào album đặc biệt của tiền bối Im Jaebum nữa.
LJG: Nhiều bài đấy chứ.
Hongki: Tôi có những hơn 20 bài.
LGJ: Thế concert của cậu định mấy tiếng?
Hongki: Thế nên tôi cắt bớt đi rồi. Tầm 2 tiếng rưỡi thôi.
LGJ: Cậu ấy bảo phải cắt bớt vì có quá nhiều bài hát kìa. Có nhảy không?
Hongki: Không có nhạc nhảy nhưng có dạng synth pop và cũng có tiết mục nhạc sàn EDM. Tôi phối tất cả các bài sang dạng EDM để mọi người có thể nhún nhảy chút.
LGJ: Tôi phải đi xem mới được. Xem tôi có nhún nhảy được không. Có chỗ ghế ngồi chứ?
Hongki: Có khu đứng ở trước sân khấu.
LGJ: Không có khu ngồi à?
Hongki: Có ạ.
LGJ: Có à? Vậy tôi sẽ ngồi ở đó. Dạo trước tôi đã đi xem concert của FT rồi. Tôi thấy hội bạn thân của Hongki cứ đứng hết cả lên trong khi họ có thể ngồi xem.
Hongki: Tôi cố ý xếp họ vào chỗ đó đấy.
LGJ: Sao cậu lại cho cái cậu to đùng ấy vào khu đứng thế?
Hongki: Mấy đứa đấy giữa chừng hay chuồn mất lắm nên tôi bắt họ phải luôn trong tầm mắt của mình. =))))))
LGJ: Cậu còn bắt họ nhuộm tóc nữa.
Hongki: Vâng, tôi muốn tất cả anh em trong phòng thu phải ở trước mặt mình.
LGJ: Thảo nào họ cứ đứng nhảy nhót ở cái góc đó.

1628_10156496929575691_6794421409684593742_n
VAI DIỄN MƠ ƯỚC CỦA HONGKI

LJG: Dù Hongki ít tuổi hơn nhưng tôi chưa bao giờ trả tiền rượu cho cậu ấy cả. Vì sao ư? Lee Hongki kiếm được nhiều tiền hơn tôi. 😀 Chả phải thế còn gì. Ai kiếm nhiều tiền hơn thì người ấy là “anh” (Oppa). Đúng không oppa? Hongki oppa?
Hongki: Dạ nuna 😀
LGJ: Rất nhiều thính giả đã gửi tin nhắn đến cho chúng tôi. Số 7821 viết, “Hơn nửa năm là Hongki ở nước ngoài. FT cũng rất nổi tiếng ở nước ngoài. Nhắc đến chuyện này thì tổng cộng bạn đã bay bao nhiêu dặm? Chắc phải nhiều lắm“.
Hongki: Chuyện này thì…nước mình có hai hãng hàng không khác nhau nên tôi phân chia ra. Ví dụ hôm nay tôi bay hãng này thì hôm khác tôi bay hãng kia. Mỗi hãng tôi tích được ít nhất là 100 nghìn điểm.
LGJ: 100 nghìn? Nếu cậu có ngần ấy điểm ở mỗi hãng thì…
Hongki: Tôi nghĩ mình có khoảng hơn 200 nghìn điểm.
LGJ: Để giải thích cho những ai chưa biết, 100 nghìn là khoảng bao xa?
Hongki: Tôi có thể bay khứ hồi đến Mỹ.
LGJ: Chỉ bằng thẻ tích điểm đó?
Hongki: Vâng.
Hongki: Nhưng có lần mẹ tôi dùng rồi. Cái này người nhà cũng sử dụng được. Mẹ tôi muốn đi du lịch.
LGJ: Tôi có thể nhập tịch vào nhà cậu được không? Tôi mới chỉ đến đảo Jeju thôi. Vậy là số lần cậu bay đi bay về sang Nhật tích lại được một vé khứ hồi sang Mỹ. Cậu cũng thường sang Trung Quốc nữa phải không?
Hongki: Tôi chỉ sang Trung Quốc để biểu diễn concert thôi. Chúng tôi chưa thực sự có cơ hội quảng bá tại Trung Quốc.
LGJ: Đài Loan thì sao? Cậu có ra album ở Đài Loan không?
Hongki: Có, nên tôi đang chuẩn bị một số tiết mục cho concert ở Đài Loan.
LGJ: Đúng là cậu bận rộn ghê thật đấy. Có lần tôi gọi cho Hongki hỏi “Cậu đang ở đâu đấy? Gặp nhau tí đi“. Cậu ấy luôn nói, “Em đang ở Nhật“. Thính giả Han Dooyoung hỏi, “Hongki, năm nay cậu không định diễn xuất à? Tôi tò mò không biết cậu muốn thử đóng drama tình cảm, diễn kiss scene và bed scene không?“.
Hongki: Nói thật thì năm ngoái tôi tạm dừng việc diễn xuất, tôi muốn tập trung nhiều hơn cho âm nhạc. Nhưng dạo này CEO đang cố lèo lái tôi vào việc đóng phim. Anh ấy bảo, “Hongki à, năm nay cậu phải đóng phim gì đi chứ nhỉ?“. Tôi bảo anh ấy rằng tôi không muốn chọn vai quá sức. Tôi chỉ muốn nhận vai thực sự hợp với mình, không nhất thiết phải là vai chính. Tôi nói, tôi sẽ đóng phim nếu có vai thích hợp.
LGJ: Anh ấy có đồng ý không?
Hongki: Có.
LGJ: Tôi nghĩ CEO luôn thất thủ trước Hongki.
Hongki: Tôi không rõ anh ấy có còn nhớ hay không nhưng chúng tôi đã nói về chuyện này khi uống rượu.
LGJ: Vậy dạng vai thế nào thì hợp với cậu?
Hongki: Tôi thích dạng nhân vật kiểu hay đùa giỡn, lăng xăng bên cạnh hoặc kiểu người tạo không khí.
LGJ: Nhưng làm gì có vai chính nào lại là kiểu người hay đùa giỡn linh tinh vớ vẩn.
Hongki: Tôi có mộng vai chính đâu.
LGJ: Thật à?
Hongki: Vâng. Với lại tôi luôn cho rằng, những diễn viên đẹp trai hơn tôi, cao hơn tôi, diễn tốt hơn tôi nên đóng vai chính. Tôi thích đứng sau họ, như thế bớt áp lực hơn. Kiểu như tôi muốn đóng vai Dracula chẳng hạn.
LGJ: Wow, kiểu phiên bản nam của “My Girlfriend is Gumiho”?
Hongki: Không phải, là vai Dracula, ma cà rồng.
LGJ: Nói mới thấy, cậu cũng có 2 cái răng nanh ở chỗ này.
Hongki: Tôi mài đấy. Đi nha sĩ mài bớt đấy.
LGJ: Đừng có nói dối đi.
Hongki: Thật đấy. Bình thường còn nhọn hơn cơ.
LGJ: Vậy cậu đã có sẵn răng quỷ rồi.
Hongki: Chính xác là 4 cái.
LGJ: Nếu cậu phải chọn 1 nhân vật trong các drama đang phát sóng thì…? (Hongki lắc đầu) À..cậu không xem phim nào à?
Hongki: Vâng.
LGJ: Cậu ấy cứ mấp máy, “Em không xem, em không xem“. Vì cậu rất bận chứ không phải là không muốn xem.
Hongki: Đúng rồi.
LGJ: Vậy nói về bạn diễn. Nếu được chọn trong số các diễn viên đang có phim lên sóng thì..? (Hongki lại lắc đầu) Không biết à? Cậu ấy không biết. Cũng có thể là cậu ấy vô cùng chuyên nghiệp. Có khi cậu ấy bảo không biết là vì không muốn kể tên một người cụ thể nào.
Hongki: Không đâu. Tôi thích là tôi sẽ nói tên người đó ra ngay.
LGJ: Thế trước đây thì sao? Là ai?
Hongki: Tôi luôn chọn Song Hyekyo nuna.
LJG: Thật sao? Ước mơ của cậu vẫn chưa thành hiện thực à?
Hongki: Tôi vẫn chưa gặp chị ấy lần nào. Tôi từng gặp rất nhiều người khác nhưng chưa bao giờ gặp chị ấy.
LJG: Tôi gặp cô ấy đúng 1 lần, cách đây 10 năm rồi. Và đó là ngày tồi tệ nhất đời tôi.
Hongki (fanboy phẫn nộ): VÌ SAOOOOOOO?
LGJ: Sao trên đời lại tồn tại người như cô ấy nhỉ?
Hongki: À….
LGJ: Tôi bực đến nỗi ủ dột suốt một tuần. Tôi chỉ nhìn cô ấy từ bên cạnh thôi nhưng thế là quá đủ. Hãy gửi tin nhắn video đến Song Hyekyo đi!
Hongki: Tin nhắn video ấy ạ?
LGJ: Mời cô ấy đóng drama cùng cậu.

3082_10156496920160691_7201929577608220207_n
Hongki: “Em sẽ làm việc chăm chỉ. Hyekyo nuna, nếu sau này có cơ hội, hy vọng chị sẽ đóng phim cùng em. Dù là vai em trai của chị cũng được, em cũng muốn đóng. Vì vậy, nếu có cơ hội thì chị em mình đóng phim với nhau nhé. Mong chị quan tâm ạ!“.


LGJ: Tôi thấy, đúng là… Thường thì tôi luôn cảm thấy Hongki là “oppa” của tôi, nhưng hôm nay cậu ấy đúng là cậu em trai bé bỏng. 🙂 Và chúng tôi vừa nhận được một lời khuyên dành cho bạn. Gửi từ một ca sĩ. Vừa rồi cậu hoạt động solo với tâm niệm của một tân binh. Nhưng ca sĩ đó nói rằng, cậu cứ liên tục đứng chờ cùng với các ca sĩ hậu bối, điều đó khiến họ mất tự nhiên. Nên ca sĩ đó bảo cậu qua đứng cùng vì cậu đứng ở chỗ các hậu bối sẽ làm cho hậu bối không được thoải mái. Sao cậu lại hành hạ các hậu bối thế?
Hongki: Tôi á?
LGJ: Cậu chỉ cần đứng đó thôi là khiến người ta không thoải mái rồi.
Hongki: Tôi cảm thấy vô cùng mất tự nhiên ở đài truyền hình. Không quen ai. Tự dưng giờ tôi thành tiền bối của tiền bối. Kể cả khi ở đó có các tiền bối như Dynamic Duo, Brown Eyed Girls, Seo Inyoung nuna…
LGJ: Ôi, người cho lời khuyên là 1 trong số họ đấy.
Hongki: Tôi cũng đoán thế.
LGJ: Cậu nghĩ là ai?
Hongki: Brown Eyed Girls. Gain nuna?
LGJ: Đúng rồi, là Gain.
Hongki: Gain nuna bảo tôi lại ngồi cùng với họ vì tôi thuộc về thời đó. Có Brown Eyed Girls, Inyoung nuna và tôi.
LGJ: Hợp với cậu hơn.
Hongki: Vì chẳng quen biết ai nên tôi chỉ ngồi trong phòng chờ một mình, chẳng mấy khi đi vệ sinh nữa.
LGJ: Có vẻ rất khó xử cho cậu.
Hongki: Vâng. Nếu có các thành viên thì ít ra tôi còn có thể giỡn chơi với họ, đằng này tôi chỉ ngồi chơi trong phòng máy tính một mình.
LGJ: Nghe thảm quá. Thấy chưa? Là tiền bối chưa hẳn lúc nào cũng tốt.
Hongki: Có một điều được nhất!
LGJ: Là gì?
Hongki: Cuối buổi khi chúng tôi đi chào đạo diễn, là tiền bối nên tôi được đi trước.
LGJ: Tức là cậu được về sớm.
Hongki: Đúng rồi, tôi được về sớm.
LGJ: Cái đó đúng là lợi thế. Nói chung có cả ưu và khuyết. Thính giả 0782 viết,”Lee Hongki nổi tiếng là xã giao rộng với người trong giới. Cậu làm thế nào mà kết thân được với nhiều người thế? Dạo này cậu thường đi chơi với ai? Bí quyết để kết bạn của cậu là gì?“.
Hongki: Dạo này tôi không còn quảng giao như trước nữa. Nhưng gần đây tôi có thân thiết hơn với Jessi nuna. Hôm nay chị ấy cũng vừa gọi điện cho tôi. Tôi post lên Instagram là hôm nay tôi tham gia chương trình này nên chị ấy hỏi tôi chụp ảnh ở đâu. Tôi đến tiệm xăm rồi quen chị ấy.
LGJ: Hai người thành bạn ở nơi thứ dữ ghê. Vậy ra là trong khi cậu đi chơi với Jessi, cậu đã bỏ quên tôi.
Hongki: Không phải, không đúng.
LGJ: Thường là thế mà. Khi được cái này thì phải mất cái kia. Không phải thế hả mọi người?
Hongki: Không phải đâu. Lâu rồi tôi không ở Hàn mà.
LGJ: Thế làm thế nào cậu lại thân với Jessi vậy?
Hongki: Chúng tôi giữ liên lạc, thi thoảng gặp nhau.
LGJ: À ra thế. Kể cả hôm nay cũng vậy. Cậu đến chương trình này là vì cậu bị tóm khi đi radio của chị Sohyun chứ gì.
Hongki: Không phải đâu ạ.
LGJ: Cũng như lúc tôi cho rằng do dạo này cậu bận bịu nên không gọi cho tôi thì thật ra là cậu đã thay thế tôi bằng Jessi.
Hongki (cố gắng đổi chủ đề): Nào, xin mời câu hỏi tiếp theo.
LGJ: Làm gì có câu nào.
Hongki: Không có ạ?
LGJ: Tự cậu muốn nói gì thì nói đi.
Hongki: Chị không định nói nữa ạ? Thôi mà…

***

Translated by: DJ.Pri/@ChocopieK
Hardsub by: @Cranberry_31

Photos: FNC Ent. Facebook, Caps by Ftisland MY

Dịch: priinger

Advertisements
Comments are closed.
%d bloggers like this: