[Excite Music] “PUPPY” – FTISLAND thách thức Funk rock

tumblr_inline_nur1nfFFhp1qe5msi_500

Nhân vật chính trong ca khúc mới là kiểu “dù rất được yêu mến nhưng là Tsundere*” – Lee Hongki

*Tsundere: tạm dịch là kiểu nhân vật nam truyện tranh bên ngoài lạnh lùng, thô lỗ, bên trong yếu đuối, tổn thương.

FTISLAND sẽ phát hành đĩa đơn thứ 15 “PUPPY” vào ngày 16/09/2015. Đối với họ funk rock được coi là thách thức mới, một bài hát dễ nghe với nội dung về một anh chàng tsundere đi tìm chú cún thất lạc, không màng đến các cô gái xung quanh. Nhạc và lời ca khúc này là kết quả của sự kết hợp giữa Lee Hongki và Kenn Kato trong nhóm sản xuất. Trước khi chính thức phát hành, phiên bản tiếng Hàn của ca khúc đã được trình làng như một món quà bất ngờ trên Youtube vào ngày 31/08. Hy vọng khán giả sẽ theo dõi đến đoạn kết MV đậm chất truyện tranh dễ thương, cũng như lắng nghe ca khúc được quảng bá là có chất lượng hay không kém, một ca khúc gợi mở sự trưởng thành nội tâm của các thành viên. Buổi phỏng vấn này được thực hiện trong “thời điểm nóng hổi”, chỉ ít ngày sau khi họ hoàn thành concert tại Yokohama Arena.

“Xét về việc diễn live: sức mạnh thể chất, tinh thần và sự tập trung đã được cải thiện” – Lee Hongki

Các bạn đã dốc sức cho chuyến lưu diễn Arena kỷ niệm 5 năm chính thức hoạt động tại Nhật Bản. Tôi có đến xem buổi diễn cuối cùng tại Yokohama Arena hôm 20/07, cảm giác các bạn đã lớn mạnh hơn rất nhiều với tư cách là một ban nhạc rock. Chuyến lưu diễn đã kết thúc, trước tiên, các thành viên hãy bày tỏ đôi lời cảm xúc của các bạn về đợt lưu diễn này.

Seunghyun: Dù buổi concert trước diễn ra cách đây đã khá lâu (Nagoya ngày 20, 21/06) nhưng trong tâm tưởng tôi luôn muốn được đi biểu diễn như thế này. Tôi cũng muốn gặp mọi người ở Yokohama.

Jaejin: Không giống mọi khi, lịch biểu diễn đợt này cách nhau khá xa nên tôi có hơi lo. Dẫu vậy, vì chúng tôi đã tập luyện lúc về Hàn nên vẫn có thể biểu diễn trôi chảy.

Hongki: Tôi nghĩ “tất cả đều tiến bộ hơn”. Lần này,  cùng một lúc chúng tôi thực hiện 2 đợt lưu diễn, điều này tiêu tốn rất nhiều sức lực. Chúng tôi đã kết thúc ổn thỏa nên tôi nghĩ, không biết có phải là do thể lực, tinh thần và khả năng tập trung của chúng tôi đã tăng lên không nhỉ?

Minhwan: Đợt này chúng tôi diễn rất nhiều bài hát có tốc độ cao, bản thân tôi thấy mệt lắm. (cười) Nhưng thực sự, như anh Hongki nói, có lẽ thể lực và các yếu tố khác đã cải thiện nên tôi nghĩ chúng tôi đã có tiến bộ.

Jonghun: Ngược lại, tôi nghĩ được như vậy là nhờ chúng ta xem các buổi diễn chứ nhỉ?

Tôi cảm thấy mọi người tiến bộ trông thấy ấy.

Jonghun: Nếu tôi phải nói thật thì đó là nhờ được thấy hình dáng vô cùng “khỏe khoắn” của fan nên chúng tôi cũng cảm thấy “khỏe khoắn” dâng trào. (cười)

Ý tôi là, các bạn không chỉ dốc hết sức để hát và chơi nhạc mà còn là buổi diễn vô cùng giải trí với người hâm mộ nữa. Kiểu cảm giác như vậy.

Jonghun: Cái đó tôi nghĩ là do chúng tôi học được khi đi lưu diễn ở Đông Nam Á. Chúng tôi học được ở các fan châu Á nên chúng tôi trở nên giải trí hơn.

Trong concert của các bạn, có một góc giới thiệu một số ca khúc được phối mới đặc biệt. Phần đó quả là tuyệt vời! Khi dẫn chương trình, tự dưng giọng bạn trở nên u ám, “Có lẽ chúng tôi sẽ không diễn concert một thời gian” nên tôi có cảm giác không mấy tốt lành kiểu như,”Hôm nay sẽ có tin xấu hay sao?”.  Đấy là ý tưởng của ai vậy? Của Hongki à?

Hongki: Cái đó tự dưng bật ra thôi. (cười)

Vậy là ngẫu hứng chứ không có chuẩn bị trước?

Hongki: Tôi không chuẩn bị gì cả. Đúng ra tôi chán kiểu “Bây giờ chúng tôi sẽ thông báo…” thường thấy nên tôi muốn làm cho mọi người nghĩ rằng, “Hả, có chuyện gì sao?“. Thực ra, tôi chỉ muốn thông báo luôn ngay khi có thể, nhưng chúng tôi cũng phải làm cái gì đó cho phần kết nên tôi nghĩ, “Mình sẽ nói gì đó thật đặc biệt trước khi tuyên bố“, kiểu ngẫu hứng khi dẫn chương trình ấy, tự dưng tôi nghĩ mình nên nói vậy.

Tôi hoàn toàn bị lừa, “Không phải là các cậu sẽ tạm dừng hoạt động đấy chứ…??” (cười) Cuối cùng, hóa ra lại là tin tốt, một bất ngờ thú vị. Hơn nữa, lúc trò chuyện bạn nói rằng “PUPPY” là lần đầu tiên bạn thử viết funk rock. Với tư cách nhạc sĩ, Hongki có thể cho biết tại sao bạn lại chọn thử nghiệm thể loại này?

Hongki: Dạo này những bài funk đang là xu thế mà. Đó là lý do duy nhất. Thường thì khi phát triển giai điệu, chúng tôi sẽ làm chúng hợp với tiết tấu, kiểu chỉnh âm guitar.

Vậy là giai điệu được viết trước?

Hongki: Vâng. Khi chúng tôi làm việc cùng với người hòa phối, rốt cuộc tôi lại thích nó thiên về kiểu funky-fuzz nên thành ra như vậy. Kết quả cho ra cảm giác rất dễ nghe.

Seunghyun: Vì chơi nhạc bài này rất thú vị nên lúc biểu diễn concert cũng rất vui.

Cho tới giờ thì đây không phải là kiểu bài hát FTISLAND thường làm, đúng không nhỉ? Vậy các bạn nghĩ gì khi lựa chọn thử thách này?

Jaejin: Không hiểu sao tôi thấy bài này tương tự với “Freedom“. Tôi nghĩ đây là bài hát chúng tôi có thể liên hệ được.

Minhwan: Tôi cũng nghĩ vậy. Theo tôi, thử nghiệm một thể loại mới chúng tôi chưa chơi bao giờ là điều vô cùng thú vị.

tumblr_inline_nur1uoFKKH1qe5msi_500

Nhưng đây là nhịp của nhạc funk, các bạn chơi nhạc cụ có vất không?

Minhwan: Không khó đến mức ấy, khá là đơn giản.

Jonghun: Tôi đã nghĩ, “Đây là bài hát có rất nhiều yếu tố nổi”. Phần điệp khúc cũng có nhiều đoạn lặp, người hâm mộ có thể hát theo được. Tính ra tôi thấy rất được. Khi diễn live, bài hát làm chúng tôi hào hứng hơn “Freedom“.

“Ah.. Sao không biến thành cún con” – Lee Jaejin

Lời bài hát cũng do Hongki sáng tác. Ngoài ý nghĩa nội dung, tôi không biết liệu bản thân từ tượng thanh có thực sự quan trọng? Có phải bạn chủ ý lựa chọn sử dụng những từ này không?

Hongki: Aa… cũng có thể. Nhưng, khi tôi viết lời, không nhất thiết lúc nào cũng phải tìm những từ hợp với giai điệu. Nếu thấy một từ phù hợp thì đó chính là sự lựa chọn.

tumblr_inline_nur1ryl43H1qe5msi_500

Như ý nghĩa của bài hát, có phải bạn đặt cảm giác muốn thân thiết hơn với fan vào trong đó không?

Hongki: Thay vào đó, vì chủ đề bài này là tình ca, tôi nghĩ, “Nào, làm cho thật hay vào!“. Thường anh chàng nào nổi nổi sẽ hay nhận được những lời tỏ tình, nhưng anh ta lờ đi hết mấy thứ đó, “Tôi chỉ yêu Puppy thôi“. Dù anh ta rất được yếu mến, anh ta là Tsundere. Anh chàng không theo đuổi con gái mà là cún con.

Và điều đó cũng được hiển thị qua MV đậm chất truyện tranh.

Hongki: Khúc cuối MV có “chó” xuất hiện đấy. Chó người. 😀 😀 😀 😀 😀

Tôi đã phì cười với cái kết đấy. (cười)

Hongki: Ah, bạn xem rồi à?
tumblr_inline_nur1tdgU9P1qe5msi_500

Vâng. Chú chó được mọi người tìm kiếm hóa ra lại là Jaejin. Đúng là ý tưởng tuyệt vời! (cười) Có phải các bạn đã bàn bạc trước nội dung với đạo diễn không?

Hongki: Nói thật thì ý tưởng ban đầu tôi dự định tầm cỡ hơn cơ. Tôi muốn quay hình ở một nơi rộng rãi. Khu hồ bơi.. sẽ có các cô gái mặc bikini… Tôi sẽ đẩy một cô xuống nước và cô ấy sẽ kiểu như.. “Ah… anh không thể làm thế được“… Nhưng cuối cùng lại quay trong nhà. Dù hơi tiếc một chút nhưng cũng hay.

Jaejin: Chúng tôi có rất nhiều ý tưởng cho MV, kể cả chuyện biến hình thành chó. Khi gặp gỡ để quay phim, chúng tôi trao đổi những điều này với đạo diễn.

Hongki: Tôi mới thử hỏi Jaejin, “Em có muốn thành chó không?“. Cậu ấy kiểu như, “Được thôi” nên thành ra vậy đấy.

Jaejin: Không ạ. Anh ấy hỏi, “Em muốn thành chó hay là muốn thành…?“, rồi anh ấy liệt kê một loạt các con khác, nên tôi mới nói “Được rồi… Em sẽ chỉ làm chó thôi“.

😀 😀 😀 😀 😀 😀 😀 😀 😀 😀 😀 😀 😀 😀 😀


tumblr_inline_nur1v39Wbm1qe5msi_500

Mấy lựa chọn khác chắc không được hay cho lắm… (cười) Dù rất tinh nghịch nhưng nội dung MV lại hợp với không khí bài hát. Minhwan, bạn có ấn tượng nào trong quá trình quay MV không?

Minhwan: Dù chỉ là quay những hình ảnh đi lại xung quanh nhà thôi nhưng lúc chúng tôi đang diễn trong phòng này thì anh Hongki sẽ đi sang phòng khác để chuẩn bị cho cảnh kế tiếp, rồi chúng tôi lại chạy sang một phòng khác nữa để chơi nhạc. Kiểu quay phim như thế rất là đáng nhớ.

Jonghun: Nhưng đây là lần quay MV chúng tôi cảm thấy thoải mái nhất so với trước đây. Tôi nghĩ đó là việc ấn tượng nhất đối với tôi. (cười)

Đây là kiểu ghi hình một lèo. Các bạn nghĩ sao khi xem bản hoàn chỉnh?

Jonghun: MV được quay trong một ngôi nhà nội thất kiểu Mỹ, tôi nghĩ điều đó thật tuyệt. Nếu có hồ bơi nữa thì còn tuyệt hơn nhưng hơi tiếc là không có.

“Lâu rồi mới ghé, tôi muốn ăn cà-ri lưỡi bò ở Sendai” – Choi Minhwan

Tôi muốn hỏi các bài về 2 bài hát khác trong single. Trong “Cycle”, tôi nghĩ phần thay đổi nhịp độ khá là thú vị. Dù cách thể hiện trìu tượng, con người càng ngày càng thay đổi. Tôi nghĩ đó là dấu hiệu khi chúng ta trưởng thành, chúng ta đi đường vòng. Jonghun sáng tác bài này. Bạn muốn chuyền tải hình ảnh nào qua việc tạo ra “Cycle”?

Jonghun: Nguyên gốc thì đây là một câu chuyện tình yêu vô cùng đẹp đẽ mà tôi cố gắng thể hiện theo lối hiện đại. Những hình ảnh xuất hiện khi bạn đạp xe, ví dụ như hoa cỏ thiên nhiên, chẳng phải rất đẹp hay sao? Tương tự, đó là cách tôi vẽ cuộc sống của con người. Tôi yêu thiên nhiên! 😀 😀 😀 😀 😀

Nhưng được thể hiện một cách tuyệt đẹp…

Jonghun: Đúng vậy. Đó là vì, cho tới giờ, tôi thường chỉ viết những bài tình yêu nhẹ nhàng. Dù 100% tôi toàn viết những bài đơn thuần về tình yêu thì bài này cho cảm giác thời đại hơn, phong cách hơn. Tôi giả bộ mình ngầu hơn. (cười)

Dù từ “cuộc sống” đã được nhắc đến trước đây rồi nhưng tôi nghĩ, quả nhiên, Jonghun có thể viết những bài như thế này là vì bạn đã trở thành người lớn rồi. Tôi cảm giác tiếng trống chính là trọng điểm của “Cycle”…

Minhwan: Chỉ là trông có vẻ như vậy thôi. Nghe khác với tiếng trống mọi khi của tôi lắm à? So ra, dạo này chúng tôi có nhiều bài nhịp độ nhanh lắm.

Ồ, vậy thì có vẻ cũng không khó lắm ha. Hongki, bạn tiếp cận “Cycle” như thế nào?

Hongki: Nói về phần lời thì bài này mang ý nghĩa bao la rộng lớn hơn. Tôi nghĩ, phần giai điệu cũng vì thế mà quảng đại hơn. Khi thu âm, tôi đã hát thật thoải mái. Nhìn chung, bài hát không có chút cảm giác kiểu “hối hận”, “buồn bã” mà đơn giản chúng tôi biểu diễn đầy hào hứng. Có lẽ là vì ý nghĩa của câu “Có thể, tôi sẽ gặp lại bạn”. Trong cuộc sống cũng có những điều như vậy mà. Vì thế, không phải hát một cách vô cảm mà là tôi không để cảm xúc lấn át quá, hát thật tỉnh táo. Việc thu âm diễn kết thúc rất nhanh chóng.

Bài hát thứ 3 có tên “Parallel World”. Jaejin và Hongki đồng sáng tác nhạc, Jaejin viết lời. Tôi nghĩ bài này có cảm giác buồn khiến người ta liên tưởng tới “Black Chocolate”.

Seunghyun: Tôi nghĩ đây là một bài hát thực sự hay. Đối với tôi, từ trước tới giờ tôi thường chơi nhạc theo một kiểu. Với bài này, tôi chơi mạnh mẽ hơn để hợp với cái hồn của bài hát.

Hongki: Không hiểu sao từ ‘Beloved‘ cho tới ‘Black Chocolate‘ đều có cảm giác liên kết với bài này. Trước tiên, Jaejin chỉ gửi cho tôi mỗi phần hợp âm, tôi chèn giai điệu phần A và B vào rồi gửi lại cho cậu ấy. Mấy bài gần đây chúng tôi đều sáng tác theo cách như vậy.

Bạn hình dung thế nào khi bắt đầu sáng tác một bài hát, Jaejin?

Jaejin: Lúc vừa chơi piano vừa hát, tự dưng tôi bật ra suy nghĩ,”Ơ, kiểu này nghe cũng được nhỉ”. Sau đó tôi cảm thấy chút lo lắng cho phần cao trào, “Phải viết ra một đoạn hay hơn đoạn này mới được”. Thế nên tôi mới nhờ anh Hongki dựng giai điệu ngay lập tức.

Hongki: Dù cũng có chút khó khăn khi nhận được bản hợp âm nhưng khi nghe qua tôi lập tức hình dung ra bài hát như thế nào. Khá đơn giản.

Đoạn guitar trầm buồn mở đầu đúng là xuất sắc, tôi nghĩ chính phần đó đã tác động lên không khí của toàn bộ bài hát.

Hongki: Cả ‘Cycle‘ và bài này đều có phần intro rất hay.

Bây giờ, sau khi phát hành single, các bạn sẽ có chuyến lưu diễn mùa thu?

Seunghyun: Chúng tôi sẽ biểu diễn tổng cộng 13 concert. Tôi vô cùng trông đợi.

Jeajin: Dù các chi tiết cụ thể chưa được quyết định nhưng nhìn vào số lượng concert, chúng tôi sẽ liên tục biểu diễn. Chúng tôi vẫn thường nói, “Chúng tôi muốn làm thật nhiều concert!” nên vô cùng háo hức khi lần này có thể làm được như vậy. Chúng tôi sẽ biểu diễn hết mình.

Khi các điểm biểu diễn được công bố tại Yokohama Arena vừa qua, mỗi địa điểm được nêu tên là một đợt cổ vũ dậy sóng.

Jonghun: Quả nhiên, tình cảm fan dành cho chúng tôi vô cùng mãnh liệt. Đặc biệt, khi tuyên bố những điểm biểu diễn cho tour kế tiếp, khoảnh khắc đó vô cùng tuyệt vời! Lúc cái tên “Sendai” được nêu lên, tôi rất ấn tượng.

Đó cũng là bằng chứng cho thấy người hâm mộ ở khắp nơi sẽ đến đó để xem concert phải không?

Jonghun: Đúng vậy. Ý tôi là, họ còn đi tàu siêu tốc hoặc bus từ Tokyo đến để xem. Các fan yêu quý, cứ ở yên đấy rồi chúng tôi sẽ đến chỗ của bạn.

Minhwan, bạn mong chờ điều gì nhất khi đi lưu diễn?

Minhwan: Đi lưu diễn thường rất vui, nhưng lâu rồi chúng tôi mới làm một “chuyến-lưu-ợ”, tức là “một-chuyến-tôi-ăn-cho-tới-khi-ợ-ra-thì-thôi”. (cười) Vì đợt này chúng tôi sẽ đến rất nhiều nơi, tôi muốn ăn lưỡi bò ở Sendai, lâu rồi chưa được ăn. Thiệt là nhung nhớ quá đi. Hồi trước tôi còn ăn món cà-ri lưỡi bò, bây giờ nhắc lại còn thèm ăn hơn.

Hongki: Mọi người đã sẵn sàng cho những gì sắp diễn ra chưa? Chúng tôi sẽ chơi hết mình!

 

tumblr_inline_nur1slpXYp1qe5msi_500

Sở thích gần đây của các thành viên và lý do tại sao

tumblr_inline_nur1ocleHH1qe5msi_500

Choi Jonghun: Bearbrick

Vẫn y như lần trước thôi nhưng bây giờ, tôi mê gấu đồ chơi Bearbrick hơn nhiều. Số lượng tôi có cũng tăng lên kha khá. Lần trước tôi mới chỉ có 6 con? Dễ thương lắm ~! (cười) Bây giờ tôi có hơn 20 con rồi. Tôi bắt đầu sưu tầm từ một vài con cho tới lúc có thật nhiều. Cảm giác như càng ngày người ta càng bán nhiều Bearbrick thì phải, nên tôi phải sưu tầm dần dần mới được. Lúc này tôi muốn có nhiều con theo các mẫu khác nhau nhưng con tôi muốn có được nhất là con hình Doreamon. Sau đấy, lúc tôi sắp chuyển nhà (giờ cậu ta chuyển nhà rồi), tôi cũng có hứng thú với đồ nội thất nên mấy con gấu đồ chơi cũng có thể dùng trang trí trong quán cà phê, cũng có thể tô vẽ tùy thích nên tôi hay tự vẽ để trang trí. Fan của chúng tôi có khi cũng thích khi nhìn thấy chúng.

tumblr_inline_nur1p6XbYI1qe5msi_500

Lee Hongki: Học tiếng Anh, chơi guitar

Gần đây, tôi dựng phòng thu riêng nên có thể học gia sư tiếng Anh ở đó, tôi cũng có chỗ để tập guitar nữa. Vui lắm. Tôi học tiếng Anh được 4 tháng rồi. Dù dạo này tôi phải hay phải nghỉ vì không có nhiều thời gian. Thường tôi học 3 buổi 1 tuần, mỗi buổi 1 tiếng rưỡi. Tôi càng ngày càng thích học nhưng lúc nào không có thời gian thì cảm thấy rất ngại. (cười) Không chỉ học cơ bản tôi còn thực hành những đoạn đối thoại thông dụng. Khi thực hành 2 người đối thoại qua lại, nếu tôi nói sai thầy sẽ sửa ngay lập tức. Sau khi thực hành nói 30 phút, tôi sẽ in lời bài hát tiếng Anh mình thích và học cách hiểu được ý nghĩa của bài hát đó. Khi cảm thấy quen tai rồi tôi muốn xem phim tiếng Anh không có phụ đề, nhưng vẫn còn khó lắm, vẫn bất khả thi. Đối với tiếng Nhật, nhờ có nhiều bạn bè người Nhật nên tôi có thể thực hành nói tự nhiên khi trò chuyện.

tumblr_inline_nur1py4sVl1qe5msi_500

Lee Jaejin: Con người và cuộc sống

Có lẽ do liên quan đến diễn xuất nên tôi quan tâm tới nhân sinh và cuộc sống. Nhưng tôi phải học tâm lý học nếu muốn tìm được nhiều lớp “ý nghĩa” khác nhau… Thế nên tôi đã thử tìm tòi một chút. “Quả nhiên, nhân loại nằm ngoài sự hiểu biết của chúng ta”, rồi tôi băn khoăn, “Phải chăng cuộc sống cũng vậy?”. Thầy giáo diễn xuất của tôi, vốn dĩ thầy ấy có một số học sinh nhưng giờ họ cũng trở thành giáo viên nên tại văn phòng, một tôi non trẻ và 4 người đó chỉ trò chuyện về việc diễn xuất. Nói chuyện với họ, tôi học hỏi được rất nhiều điều. Người ta bảo, tâm lý con người là điều không thể nắm bắt được? Vậy nên tôi có không hiểu thì cũng chẳng còn cách nào khác phải không? “Được thôi, cứ để đó, việc tôi cố gắng để hiểu mới là quan trọng”. Vì không có câu trả lời cụ thể nên vẫn mãi là câu hỏi.

tumblr_inline_nur1qhD1k51qe5msi_500

Song Seunghyun: Tập thể hình

Bây giờ tôi đang vô cùng mê vận động và tập thể hình. Tôi tập nghiêm chỉnh được 5 tháng rồi. Dù tôi tập là để có sức biểu diễn concert nhưng tôi cũng tập tạ nữa. Ở Hàn ngày nào tôi cũng tập, nhưng ở Nhật, do nhiều việc nên tôi mới chỉ đi tập được có 1 lần. Mỗi buổi tập tại phòng gym khách sạn, tôi thường tập từ tiếng rưỡi đến 2 tiếng. Lúc tập luyện thời gian trôi cái vèo.

tumblr_inline_nur1r3Q0UR1qe5msi_500

Choi Minhwan: Xoay rubik

Tôi tập chơi rubik 3 tuần rồi, vẫn chưa thạo lắm nhưng vì đó là trò chơi cần dùng tay nên tôi rất thích. Tôi bắt đầu chơi khi thấy hình người ta chơi rubik trên Instagram. Mải chơi nên khi nhìn đồng hồ đã là 8 giờ sáng. Gần đây tôi bị mất ngủ nên tôi giết thời gian bằng cách đó.

 

***

Translated by Lu for lakkimi.tumblr.com

Link: http://lakkimi.tumblr.com/post/129188588299/trans-ftislands-15th-single-albumpuppyfunk ; http://lakkimi.tumblr.com/post/129543024339/trans-excite-music-a-number-that-jonghoon-wrote & http://lakkimi.tumblr.com/post/129610360299/trans-excite-music-ftisland-had-received

Dịch: priinger

Advertisements
Comments are closed.
%d bloggers like this: