@saico011 09/2012

[Twitter] 120930 Jaejin

loezve22 청주는 조으다조으다 꺄 추석잘보내유♥*

Cheongju tuyệt vời! Kya~ Chúc Tết trung thu vui vẻ♥

*Retweeted by Jaejin

saico011 청주는 공기가 좋네!
Translation: The air in Cheongju is great!

Không khí ở Cheongju thật tuyệt!

____

[Twitter] 120929 Jaejin

saico011 추석 석석석 아 섟석석서거숴석
Translation: Chuseok seok seok seok ah seok seok seok seok seok seok

___

[Twitter] 120925 Jaejin

saico011 런런런 나왔단 소문이있어서 유툽 찾아봣능뎅:-) 느므좋다 ㅋㅋㅋㅋㅋ재밋다 라이브좀시켜주셈
Translation: Run Run Run is released! There’s a rumor so I went YouTube to find:-) It’s so good, kekekekeke! Interesting. Let us do live please.

Run Run Run đã phát hành! Có tin đồn như vậy nên tôi vào Youtube để tìm 🙂 Quá hay, kekekekeke! Thú vị lắm. Làm ơn hãy cho chúng tôi biểu diễn live đi.

___

[Twitter] 120923 Jaejin

saico011 잉 ㅠㅠ
Translation: Ing ㅠㅠ

___

[Ameblo] 120921 Jaejin

みんな!久しぶりです!
みんな!久しぶりです!
元気ですか?
なんか 韓国で 活動するのに
半分が 日本の みんなです
はははは
本当に ありがとう!
そして昨日は
mーカウントダウンで
1位に なりました!
ありがとうございます!
最近 活動しているんだけど
やっぱり 日本での ライブが
たのしいんだ!と おもっています
早く あいましょう!

Translation:
Everyone! It’s been a long time!
Everyone! It’s been a long time!
How are you?
We’re doing activities in Korea but
somehow it seems that half of the fans are Japanese
Hahahaha
Thank you very much!
And, yesterday
at Mcountdown
we got no. 1!
Thank you very much!
We’re having activities recently but
we really enjoyed the live in Japan!
Let’s meet soon!

Chào mọi người! Lâu lắm rồi nhỉ!
Các bạn khỏe không?
Chúng tôi đang hoạt động tại Hàn Quốc nhưng có vẻ như một nửa số fan là fan Nhật Bản
Hahahaha
Cám ơn các bạn rất nhiều!
Và ngày hôm qua,
tại M!Countdown,
chúng tôi đã đứng thứ nhất!
Cám ơn các bạn!
Dạo này chúng tôi đang có nhiều hoạt động nhưng chúng tôi thật sự thích những buổi diễn live tại Nhật!
Sớm gặp nhau đi thôi!

___

[Twitter] 120921 Jaejin

saico011 라니아친구들 음원 뮤비나왓어요!많은관심부탁드려영
Translation: Rania’s songs and music video are released! Please give them lots of support.

Bài hát và MV của Raina đã phát hành! Hãy ủng hộ họ nhiều nhé.

saico011 핸드폰 받았다 이히히히히히히히 고맙습니다!
Translation: Received a handphone, heeheeheeheeheeheehee! Thank you!

Nhận được điện thoại di độngheeheeheeheeheeheehee! Xin cám ơn.

___

[Twitter] 120920 Jaejin

saico011 우리 프리들 고맙다 그 누구도 아닌 당신들이 해준거야
Translation: Thank you to our Pris. It’s not anyone, but all of you who gave this to us.

Cám ơn Pris của chúng tôi. Không phải ai khác mà chính là tất cả các bạn đã trao vị trí #1 này cho chúng tôi

___

[Twitter] 120917 Jaejin

saico011 아 급 노래하고프다 라이브가 땡김
Translation: Ah, all of a sudden, I feel like singing. Wanna hold a live.

Ah, bỗng nhiên tôi cảm thấy như mình đang hát. Muốn làm concert quá.

____

[Twitter] 120914 Jaejin

saico011 수괬쩡! 오늘 너희가 갑이었음
Translation: Great job! All of you are the ace today.

Dịch: Làm tốt lắm! Tất cả các bạn là át chủ bài ngày hôm nay.
___

[Twitter] 120914 Jaejin & Hongki

saico011 오늘도 쵸져보게!!
Translation: Let’s rock today too!!

Dịch: Hôm nay cũng chơi cho vui luôn nhé!!

skullhong @saico011 실연자….실연자협회가입되잇지?
Translation: @saico011 Performer…. You have joined the Performers’ Association, right?

Dịch: @saico011 Nghệ sĩ biểu diễn…Em cũng đã tham gia vào Hiệp hội nghệ sĩ biểu diễn rồi đúng không?
__

[Twitter] 120911 Jaejin

saico011 RT @prionadonna @saico011 하지말고 그냥 GO TO SLEEP NOW ROY
넵…..잘자요
Translation: RT @prionadonna @saico011 Stop it and just GO TO SLEEP NOW ROY
All right…. Good night

Dịch: RT @prionadonna @saico011 Dừng lại và đi ngủ ngay đi Roy
Được rồi…Chúc ngủ ngon.

saico011 여기서 퀴즈 내가 하고싶은말이 뭘까요
Translation: Let’s have a quiz here. What is it that I want to say?

Dịch: Hãy chơi câu đố đi. Điều gì là điều tôi muốn nói?

saico011 RT @mimiran94 너희자작곡 대중적이야 대중은 한 장르만 좋아하지 않아 여러 다른특성 모인 사람이 대중이 되는거니까 자작곡 대중적이지 않다고 생각하지말자 내귀에는 충분히 매력적이야 나도대중이고
Translation: RT @mimiran94 All your self-compositions are popular. Popularity is not based on one particular genre. People with various types of character form the general public, therefore don’t think that your self-compositions are not popular. They appeal well enough to me. And I’m also a general public.

Dịch: RT @mimiran94 Tất cả những sáng tác của các bạn đều phổ biến. Tính phổ biến không dựa trên một thể loại riêng biệt nào cả. Mọi người có rất nhiều tính cách khác nhau tạo thành công chúng, do đó đừng nghĩ rằng những sáng tác của các bạn là không mang tính phổ biến. Những bài hát đó có tính thị hiếu tốt đủ để tôi lắng nghe. Và tôi cũng là một người trong công chúng.
__

[Twitter] 120909 Jaejin

saico011 수고해쩡!고마웡!!!
Translation: Great job! Thank you!!!

___

[Ameblo] 120907 Jaejin

韓国ライブ
韓国の ライブ おわりました!!
日本から たくさんの ファンのみなさんが
来てくれて うれしかったです!
そして ファンミーティングも やって 楽しいかったです!

これからは ほんとに アルバムの かつどうしか のこってないので
がんばります!
早く!みんなと あいたいです d(^_^o)
アルバム たのしみにしててくださいね!
Translation:
Korea Live
The live in Korea has ended!!
We’re glad that many of our fans flew in  from Japan!
A fanmeeting was held after that and it was fun!
We’re left with the album promotional activities now,
we’ll work hard!
Quickly! We want to meet all of you d(^_^o)
Please look forward to our album!

Dịch:
Concert tại Hàn Quốc!!
Concert tại Hàn Quốc đã kết thúc!!
Chúng tôi vui mừng vì có nhiều fan Nhật bay sang xem concert!
Sau đó có một buổi fanmeeting rất vui.
Chúng tôi đang chuẩn bị các hoạt động quảng bá cho album mới,
chúng tôi sẽ làm việc chăm chỉ!
Nhanh thôi, chúng tôi muốn gặp tất cả các bạnd(^_^o)
Hãy đón chờ album của chúng tôi nhé!

___

[Twitter] 120905 Jaejin

saico011 뭐여이게
Translation: What’s this

saico011 가을이구나..
Translation: It’s autumn..

Dịch: Mùa thu rồi..

saico011 오늘 날씨좋네^^ 바람도 적당하고
Translation: The weather is good today^^ And the wind is moderate too.

Dịch: Thời tiết hôm nay rất đẹp ^^ Và gió cũng vừa phải.

saico011 우리 팬들 댓글들 트윗들 다보고있는데 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ역시 니네가 짱이구나 우리팬들 우릴 닮았어
Translation: We’re reading all the tweets from our fans, kekekekekekekeke! All of you are awesome indeed. Our fans are just like us.

Dịch: Chúng tôi đang đọc tất cả những dòng tweet của các fan, kekekekekeke! Tất cả các bạn đúng là tuyệt vời. Các fan của chúng tôi cũng giống y như chúng tôi vậy.
___

[Twitter] 120903 Jaejin

saico011 늦었지만 사진 투척!!응원하러와준 사랑하는 씨엔투터블루와 주니주니엘과 ^ㅠ^
Translation: Though I’m late, here’s a photo!! With our lovely CNBLUE and Juni-Juniel who came to support us^ㅠ^

Dịch: Mặc dù tôi chậm trễ nhưng ảnh đây!! Cùng với CNBLUE và Juni-Juniel đáng yêu đến cổ vũ cho chúng tôi ^ㅠ^

___

[Twitter] 120902 Jaejin

saico011 존내재밌었어 그치 ㅋㅋㅋ
Translation: It was really fun, right? Kekeke

Dịch: Thực sự rất vui, đúng không? Kekeke

___

[Twitter] 120901 Jaejin & Seunghyun

Chú ý: Đọc từ dưới lên

chungxuan @saico011 ㅎㅎ
Translation: @saico011 Hehe

saico011 고마워 사랑한다
Translation: Thank you. I love you.

saico011 @chungxuan ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ자랑인게지
Translation: @chungxuan Kekekekekeke! That’s showing off.

Dịch: @chungxuan Kekekekekeke! Đấy là khoe khéo.

chungxuan @saico011 이러면서 은근 홍보..ㅎㅎ
Translation: @saico011 Quietly promoting it at the same time.. Hehe

Dịch: @saico011 Đồng thời âm thầm khoe khéo nó…hehe

saico011 @FNC_ENT 진짜 센스없다 새기타는 공연장에서 먼저보여줘야지 김빠지게
Translation: @FNC_ENT You really have no sense. The new guitar has to be revealed at the concert first. What a letdown.

Dịch: @FNC_ENT Cậu đúng là chả có ý gì cả. Cây guitar mới sẽ được tiết lộ tại concert đầu tiên. Thất vọng quá.

FNC_ENT [FTISLAND] 9/1-2 PM 6:00 올림픽공원 올림픽홀에서 열리는 TAKE FTISLAND 콘서트 리허설 사진을 공개합니다! 많은 관심 부탁드립니다^^
Translation: [FTISLAND] Releasing the rehearsal photo for TAKE FTISLAND concert which is to be held at Olympic Hall, Olympic Park on 1st & 2nd Sep, at 6PM! Looking forward to lots of interest^^

===oOo===
Credit: saico011, Jaejin’s ameblo + ying1005@withtreasures (translation)

(trangiabao dịch)

 

Advertisements
%d bloggers like this: