@FtGtJH 03/2012

[Twitter] 120329 Jonghun

FtGtJH わしがきみをまもる。
Translation: I will protect you.

Dịch: Tôi sẽ bảo vệ bạn.

===

[Twitter] 120328 Jonghun

FtGtJH 날씨 좋구나 ~ いいな~ 드라이브 하기 좋은 날씨
Translation: The weather is so fine~ Good~ A good weather to go driving

Dịch: Thời tiết thật là đẹp ~ Tuyệt quá ~ Trời  đẹp để lái xe đây.

FtGtJH 오랜만에ㅔㅔ마음이 편합니다.
Translation: It’s been a long timeee since I felt so at ease.

Dịch: Lâu lắm rồi tôi mới cảm thấy thoải mái như thế này.

===

[Twitter] 120327 Jonghun

FtGtJH NEVERLAND 최고의 PV..
Translation: NEVERLAND the best PV..

Dịch: NEVERLAND là PV hay nhất…

FtGtJH OMGRT @ajengJ09 @FtGtJH OMG so hot!!! Photo:

===

[Ameblo] 120326 Jonghun

フニ♪
韓国ついた!!
ね~今回の日本にいるとき
めちゃうれしかった!!
もっと日本がだいすきになりました。
ふじQ LIVEも 楽しかったけど
やっぱ えぇじゃないかとおばけやしきめちゃおもしろかった!!
ありがとう!
以上、フニ♪でした。

Translation:
Huni♪
We’ve arrived in Korea!!
Yeah~ This period of time in Japan,
I was extremely happy!!
I’ve come to like Japan even more.
Fuji-Q LIVE was fun too, but
Eejanaika (roller coaster) & the haunted house was so much fun indeed!!
Thank you!
It’s Huni♪ for now.

Dịch:

Huni♪

Chúng tôi đã về Hàn  Quốc!!

Yeah ~ Thời gian ở Nhật Bản vừa rồi,

tôi đặc biệt cảm thấy hạnh phúc!!

Tôi càng thích Nhật Bản nhiều hơn nữa,

Buổi biểu diễn tại Fuji-Q cũng rất vui, nhưng

Chơi Eejanaika (tàu lượn siêu tốc) và vào nhà ma quả thực là quá vui!!

Cám ơn các bạn!

Cho tới bây giờ là Huni♪.

===

[Twitter] 120324 Jonghun

FtGtJH 이제 이거말곤 아무것도 못타겠다. 너무재밌다~~~~:)
Translation: Besides this (ride), I won’t take any others now. It’s so interesting~~~~:)

Dịch: Ngoài cái này ra (tàu lượn siêu tốc), bây giờ tôi sẽ không chơi bất cứ trò nào khác. Quá là thú vị ~~~~~~ 🙂


FtGtJH 富士急ハイランド!どきどきだね。RT @skullhong あした….ふじQ!!!!!!!あしたあそぼ!!!!^^
Translation: Fuji-Q Highland! Getting nervous. RT @skullhong Tomorrow…. Fuji-Q!!!!!!! Let’s have fun tomorrow!!!!^^

Dịch: Fuji-Q Highland! Đang dần lo lắng RT@skullhong Ngày mai…Fuji-Q!!!!!!! Ngày mai hãy cùng vui vẻ nào!!!!^^

===

[Ameblo] 120322 Jonghun
ふに♪
ファンミーティングが終わってみんなとあえて
いまは めっちゃ あげぽよなきもちで
おしごとしてます!!
みなさんも あげぽよな きもちで
おしごと とか べんきょう とか がんばろ!!


だれがいちばん かっこいい ですか!?

以上、ふに♪でした。
Translation:
Huni♪
Fanmeeting has ended and we were able to see everyone
In a very high mood right now,
we’re working!!
Everyone, do your best at work or in your studies
in this good mood too!
Who is the best looking!?

It’s Huni♪ for now.

Dịch:

Huni♪

Fanmeeting đã kết thúc và chúng tôi đã được gặp mọi người.

Ngay lúc này, trong tâm trạng tốt,

chúng tôi đang làm việc!!

Mọi người, hãy cố gắng hết sức trong công việc hoặc học tập của mình

với tâm trạng tốt nhé!

Ai trông được nhất!?

Cho tới lúc này là Huni♪

===

[Twitter] 120322 Jonghun

FtGtJH
/ーーー~;
/ FT /
/ーーー~’
/

\\  ∧∧
\(゚∀゚*)
\   \
|  |\\
y |  ∪
/  人
/ / \ \

FtGtJH 무슨일인지 모르지만 우린 신경안쓰고 지금 그대로 전진합니다.RT @snnn821 @FtDrMH1111 @chungxuan @FtGtJH @saico011 @skullhong 매너없는 행동을 한 사람이 있었다는 이야기를 들었습니다. 나쁜 마음을시켜 버려, 죄송합니다. . . 일본의 프리랜서가* 미움 버리는지 불안하고 불안해서,,, 슬퍼서 눈물이 흘러 넘치고 있습니다.
Translation: Don’t know what’s going on but we’re not bothered about it and we’ll be moving forward like now. RT @snnn821 @FtDrMH1111 @chungxuan @FtGtJH @saico011 @skullhong Heard that someone did something rude. Sorry that I made all of you feel bad… Worried if all of you will hold hatred against Japanese Pris*,,, I’m so sad that I’m tearing.

Dịch: Tôi không biết chuyện gì đang xảy ra nhưng chúng tôi không bận tâm về điều đó và sẽ tiếp tục tiến về phía trước như bây giờ. RT @snnn821 @FtDrMH1111 @chungxuan @FtGtJH @saico011 @skullhong Nghe nói ai đó đã làm điều gì đó thô lỗ. Xin lỗi đã khiến các bạn cảm thấy tệ… Tôi lo lắng không biết các bạn có giữ cái nhìn thiếu thiện cảm đối với  Pris Nhật hay không… Tôi buồn muốn khóc.

===

[Twitter] 120321 Jonghun

FtGtJH 지났지만 잊을수없는 태평양 위에서 생일 ..정말 고마운 우리 승무원 누나들과 스탭들 🙂
Translation: Although it’s already over, it’s an unforgettable birthday above the Pacific Ocean.. Really thankful to our cabin crew noonas and staffs:)

Dịch: Mặc dù đã qua rồi, nhưng đó là buổi sinh nhật ở trên Thái  Bình  Dương không thể nào quên… Thật sự cảm ơn các nhân viên và các chị tiếp viên hàng không phục vụ trong khoang của chúng tôi 🙂


FtGtJH 오늘 밤 9시 Mnet 체크해주세요.
Translation: Check out Mnet at 9pm tonight.

Dịch: 9 giờ tối nay, hãy đón xem Mnet.

===

[Twitter] 120320 Jonghun

FtGtJH 4回!! ありがとうございます!!げんきになった!!:)
Translation: 4 rounds (of fanmeeting)!! Thank you!! I’m energized!! 🙂

Dịch: 4 lượt (fanmeeting)!! Cám ơn các bạn!! Tôi đã được nạp năng lượng!! 🙂

FtGtJH おはよ! 안녕~이것은!!!!JH&JH!!!
Translation: Good morning! Hello~ This is!!!! JH&JH!!!

Dịch: Chào buổi sáng! Xin chào ~ Đây là!!!! JH&JH!!!

===

[Twitter] 120319 Jonghun

FtGtJH ひさしぶりにあいさついます。おはよございます! 히사시부리니아이사쯔시마스 오하요고자이마스
Translation: It’s been a long time since I greeted everyone. Good morning!

Dịch: Đã lâu rồi tôi không chào hỏi mọi người. Chào buổi sáng nhé!

===

[Twitter] 120318 Jonghun

FtGtJH 우리 무사히 일본 넘어왔어요:) 한달 반동안 너무 고생했고 너무 사랑스러웠어요. 쪽:)
Translation: We have arrived safely in Japan 🙂 It’s been hard on all of you this one & a half months and everyone’s so lovely. *kiss* 🙂

Dịch: Chúng tôi đã tới Nhật an toàn 🙂 Đã vất vả cho các bạn trong suốt tháng rưỡi qua, và mọi người đáng yêu lắm. *kiss* 🙂

FtGtJH English ver.

FtGtJH ✧❝ཻ͋≀ˍ ̗❝ཻ͋˶

===

[Twitter] 120317 Jonghun

FtGtJH 당신들은 고로쇠 물을 알고있는가
Translation: Do all of you know maple sap

Dịch: Tất cả các bạn có biết nhựa cây phong không?

FtGtJH ふにもOZUMA見たよ、 でも、ふにの曲も重要ですが、 アニメが見たいみたい!
Translation: Huni watched OZUMA too, though Huni’s song is also important, I want to watch the anime!

Dịch: Huni cũng xem OZUMA, mặc dù bài hát của  Huni cũng quan trọng, nhưng tôi muốn xem bộ phim hoạt hình này!

===

[Twitter] 120316 Jonghun

FtGtJH 당신들 이 사실을 알고있니 ?
Translation: Do all of you know about this fact ?

Dịch: Tất cả các bạn đều biết về chuyện này chứ?

FtGtJH 오늘 저녁부터 “오즈마” 방송입니다! ! Neverland
Translation: “Ozma” will air starting tonight!! Neverland

Dịch: “Ozma” sẽ lên sóng vào tối nay!! Neverland.

===

[Twitter] 120315 Jonghun

FtGtJH 요즘 상태 메롱RT @Piglet_Beauty @FtGtJH 자뻑오빠~오늘은오빠어땟어여~?오늘도잘생겨보엿어요~~?^3^
Translation: Condition is not good lately RT @Piglet_Beauty @FtGtJH Boastful oppa~ How is oppa today~? Looking great today too~~?^3^

Dịch: Gần đây, điều kiện sức khỏe không tốt lắm RT @Piglet_Beauty @FtGtJH Oppa khoe khoang~ Hôm nay oppa thế nào~? Hôm nay nhìn anh cũng rất tuyệt~~?^3^

FtGtJH 잠이냐..피부관리냐..무엇이..
Translation: Is it sleep.. or skincare treatment.. Which one..

Dịch: Giấc ngủ…hay là chăm sóc da…Chọn cái nào…

===

[Twitter] 120315 Shin Min-Kyu

guitarshin Bugatti Veyron & Jonghoon at Beverly Hills

===

[Twitter] 120313 Jonghun

FtGtJH FT후드티 입은 로또~~~:)
Translation: Lotto wearing FT hood tee~~~:)

Dịch: Lotto đang mặc áo FT~~~:)

FtGtJH 멋있다….
Translation: Looks good….

Dịch: Trông tuyệt thật…..

===

[Twitter] 120313 Hongki & Jonghun

Đọc từ dưới lên.

FtGtJH @skullhong 두려워하지말라내가너와함께함이라놀라지말라내가너를굳세게하리라참으로너를도와주리라사41장10
Translation: @skullhong Don’t be afraid, for I am with you. Don’t be intimidated. I will strengthen you and help you. – Isaiah41:10

Dịch: @skullhong Đừng sợ,vì mình sẽ bên cạnh cậu. Đừng cảm thấy đe dọa. Mình sẽ truyền sức mạnh cho cậu và giúp cậu. – Kinh thánh 41:10

skullhong 아싫어!!!구속받기싫어
Translation: Ah, no!!! I don’t want to be restricted.

Dịch: Ah, không!!! Tôi không muốn bị giới hạn đâu.

===

[Ameblo & Oricon Blog] 120311 Jonghun, Jaejin & Seunghyun

メッセージ
ジョンフン
今でも僕たちは本当に心配していますし
僕の心もとても痛いです。
しかし!!良くなっているようで嬉しいですし
どうか笑顔を忘れないでほしいと思います。
僕たちFTISLANDが最後まで応援します!
ホンギ
被害から、既に1年たちましたね・・・
まだ復興中だと思いますが
それでも良くなっているようで本当に幸いです。
FTISLANDがどれだけ皆さんの力になれるかわかりませんが
僕たちができることを全てやりたいと思います。ファイティング!
ジェジン
既に一年とのことですが
被害にあわれた方達にはもっと長い時間だったのではと思います。
僕たちの心は、今でも悲しく残念な気持ちで一杯です。
いつも力を出して、良い音楽で良い気分になれますよう祈ってます。
ミンファン
既にたくさんの時間が流れましたね。
いまだに大変な思いをなさっている方が多いと思いますが・・・
これからも我々は皆さんの力になれること全てを、一生懸命やっていきます!
スンヒョン
いつも祈って応援していますからね!
皆さん力をだして、ファイティングで愛にあふれた日本になりますように!

Translation:
Jaejin
It’s already been a year but
for those who have encountered the disaster, I think it has been a long time.
In our hearts, we still hold deep regrets even now.
We pray that all of you can always be strong and feel better with good music.
Minhwan
So much time has passed already.
Though there are still many people having hard times now…
We will do our very best to give all of you strength!
Seunghyun
We’re always supporting and praying for all of you!
Everyone, be strong, fighting and may Japan be brimming with love!

Dịch:

Lời nhắn

Jonghun

Ngay cả bây giờ, chúng tôi cũng thật sự lo lắng.

Trái tim tôi cảm thấy rất đau.

Nhưng! Chúng tôi mừng là mọi chuyện đã chuyển hướng tốt hơn

Tôi mong các bạn sẽ không quên mỉm cười,

Chúng tôi, FT ISLAND, sẽ ủng hộ các bạn cho tới cùng!

Hongki

Đã một năm kể từ khi thảm họa xảy ra…

Tôi nghĩ mọi thứ vẫn còn đang tái thiết

May mắn thay, mọi thứ đã trở nên tốt hơn.

Chúng tôi không biết chúng tôi có thể giúp mọi người bao nhiêu, nhưng chúng tôi sẽ cố gắng hết sức nhiều nhất có thể. Fighting!

Jaejin

Đã qua một năm, nhưng

đối với những ai phải trải qua tai họa này, tôi nghĩ, đó là một khoảng thời gian dài.

Trong trái tim mình, ngay cả bây giờ chúng tôi vẫn còn hối hận sâu sắc.

Chúng tôi cầu nguyện rằng, tất cả các bạn sẽ luôn vững vàng và cảm thấy tốt hơn với âm nhạc hay.

Minhwan

Rất nhiều thời gian đã qua đi.

Dù hiện nay vẫn còn rất nhiều người đang có khoảng thời gian khó khăn…

Chúng tôi sẽ làm hết sức mình để truyền sức mạnh cho các bạn!

Seunghyun

Chúng tôi luôn ủng hộ và cầu nguyện cho các bạn!

Mọi người, hãy vừng vàng, fighting và có thể Nhật Bản sẽ tràn ngập tình yêu!

===

[Twitter] 120311 Jonghun

FtGtJH @skullhong Santa Monika!!

FtGtJH rodeo drive

FtGtJH @FtGtJH

FtGtJH HOLLYWOOD:)

===

[Twitter] 120310 Jonghun

FtGtJH

FtGtJH 새로운 친구 🙂
Translation: New friend 🙂

Dịch: Người bạn mới 🙂

FtGtJH @skullhong
===

[Twitter] 120309 Jonghun

FtGtJH 핫도그 화보
Translation: A hot dog pictorial

Dịch: Một bức ảnh minh họa cho hot dog.


FtGtJH 핫도그 정말 … 맛있다..
Translation: Hot dog is really… delicious..

Dịch: Hot dog thật sự…. ngon….

FtGtJH 오늘 FTIsalnd&CNBLUE L.A 콘서트 화이팅 ! 😉
Translation: FTIsland & CNBLUE LA Concert today, fighting! 😉
===

[Twitter] 120308 Jonghun

FtGtJH 정확히 지금 도착 !! 피곤한데 즐겁다 헤헤
Translation: To be accurate, we just arrived!! Tired but enjoyable, hehe

Dịch: Nói chính xác, chúng tôi vừa mới tới nơi! Mệt nhưng mà vui, hehe
===
[Twitter] 120307 Jonghun

FtGtJH 내 생애 제일 긴 생일..도착하고 나서도 7일 오전이라니…
Translation: The longest birthday in my life.. Even after arriving, it’s morning on the 7th…

Dịch: Ngày sinh nhật dài nhất trong đời tôi…Ngay cả sau khi tới nơi, vẫn là sáng ngày mùng 7…

FtGtJH 미국에서 한잔하자RT @chungxuan 우리의 영원한엄마이자 리다인 종훈이형의 코가빠진날입니다 . 생일축하드리고 사랑해요형~!! 오늘만큼은 많은 축하와 관심부탁드립니다 치얼쓰~
Translation: Let’s have a toast in America RT @chungxuan It’s our mother cum leader, Jonghunnie-hyung’s birthday. Happy birthday and I love you, hyung~!! Please show him lots of blessings and concern today, cheers~

Dịch: Hãy cùng ăn bánh mỳ nướng ở Mỹ nào RT @chungxuan Hôm nay là sinh nhật của bà mẹ kiêm trưởng nhóm của chúng tôi, Jonghunnie-hyung. Chúc mừng sinh nhật và em yêu anh, hyung~!! Hôm nay hãy chúc phúc và quan tâm tới anh ấy thật nhiều nhé, cheers~

FtGtJH 고마워요 사랑해요
Translation: Thank you, I love you

===

[Twitter] 120306 Jonghun

FtGtJH 벌써 3월7일..
Translation: It’s 7th March already..

Dịch: Đã sang ngày 7 tháng 3.

===

[Twitter] 120305 Jonghun

FtGtJH 힘내 다 그런거지…뭐..RT @saico011 아직도 후회한다. 앞으로도 후회한다. 왜 그랬을까 왜 그랬을까 그 사람은 정말 아니었는데 왜 그랬을까
Transaction: Be strong. It’s all like that… Oh well.. RT @saico011 I’m still regretting. And will regret in future too. Why is that so? Why is that so? It’s really not that person. Why is that so?

Dịch: Hãy vừng vàng lên. Tất cả đều như vậy mà… Oh well RT @saico011  Tôi vẫn đang hối hận, và trong tương lai vẫn sẽ hối hận. Tại sao lại như thế? Tại sao? Thật sự không phải là người đó. Tại sao lại như vậy?

===

[Twitter] 120304 Jonghun

FtGtJH 잘먹었다.
배가부르는구나.
Translation: I enjoyed the food.
Feeling full.

Dịch: Tôi đã ăn ngon miệng.

Cảm thấy no quá.
===

[Twitter] 120303 Jonghun

FtGtJH !!! RT @pri_eunbi @FtGtJH 오빠 오늘 친구네집 옥상에서 놀면서 애인이돼주길바래요 틀었는데 옆집옥상에 널려있는옷2개가 춤췄어요ㅋㅋㅋ 옷들도 오빠노래가 좋았나봐요ㅋㅋ
Translation: !!! RT @pri_eunbi @FtGtJH Oppa, I was at my friend’s house, having fun at the roof today and we played the song “Be My Girl”. 2 pieces of clothes that were hung at the roof of the house next door were dancing, kekeke! Even the clothes like oppa’s song, keke

Dịch: !!! RT @pri_eunbi @FtGtJH Oppa, em đã tới nhà bạn em, chơi rất vui trên sân thượng và bọn em chơi bài “Be My Girl”. 2 mảnh quần áo phơi trên sân thượng nhà bên cạnh đã nhảy nhót, kekeke! Ngay cả quần áo cũng thích bài hát của oppa, keke ㅡ Em cũng nhảy cùng nữa, hehe

FtGtJH 今日は 3/3 女の子の日ですね!ひな祭り (?) ですよね!
Translation: Today is 3/3, Girls’ Day! It’s Doll Festival (?)!

Dịch: Hôm nay là 3/3, ngày của các cô gái! Có phải là lễ hội búp bê(?)!

===

[Twitter] 120302 Jonghun

FtGtJH RT @fncmusicjapan 【FTISLAND】 WOWOW開局20周年記念番組「松本零士『オズマ』」オープニング曲に決定している新曲『Neverland』が、ニューシング ルとして<4月18日(水)>にリリースされることが決定しました!!収録曲等の詳細は追って発表しますのでお楽しみに!
Translation: RT @fncmusicjapan 【FTISLAND】”Neverland”, the opening song for WOWOW 20th Anniversary Programme, Matsumoto Leiji’s ”Ozma” will be released in a new single on 18 April (Wed) !! Additional details on the song tracks will be announced later so please look forward to it!

Dịch: RT @fncmusicjapan 【FTISLAND】”Neverland”, bài hát mở đầu cho ”Ozma” của Matsumoto Leiji, chương trình kỷ niệm 20 năm thành lập đài truyền hình WOWOW,  sẽ được phát hành single vào ngày 18 tháng 4 (thứ tư)!! Thông tin chi tiết về các bài hát trong single sẽ được thông báo sau, xin hãy chờ đón!

===oOo===

Credit: Jonghun’s ameblo, Jaejin’s ameblo, Seunghyun’s oricon blog + guitarshin + ying1005@withtreasures (translation)

(trangiabao dịch)

Leave a comment

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: